新聞標題【民報】非得選擇英文嗎?
寄件人 E-mail
收件人 E-mail

非得選擇英文嗎?

 國立宜蘭大學 生物機電工程學系 特聘教授 2016-01-27 18:00
民意論壇是一個多元、開放的對話平台,無論是社會現象、公共議題、生活文化... 或是對民報的建言,皆歡迎投稿。恕不提供稿酬。
來稿請附真實姓名、職業、通訊地址、聯絡電話、E-mail帳號,本報有刪改權,不願刪改者請註明。
投稿信箱: twmingbo@gmail.com
我要投稿

「國際化」是教育部積極鼓勵的方向,不只是招收國際生,還鼓勵老師用全英語授課,當然,教科書也要用英文的。

的確,使用原文書是跟上潮流很重要的手段,特別是理工科系的課程,如果不用常常升級版本的原文書,很容易就跟時代脫節。相較之下,即便不考慮國際化,中文教科書仍不是好的選擇。因為目前中文書大都是翻譯本,少有出版社願意跟隨原版腳步不斷更新;即便是原創的中文書,也少見不斷改版的作品。

不過我在教育現場所看到的狀況是,許多學生在猜測英文單字片語中度過他們零散破碎的專業學習;更甚者,僅從google中找得到的中文資料、上課簡略的筆記或是老師提供的投影片去摸索。長久下來,我們當然會抱怨學生程度很差,為什麼連那些基本的都不會!

能不能改變這樣的困境?能不能有優質的中文教科書幫助學生更有效率的學習?

如果我們能正視以英文教材甚或外語教學並不代表國際化,而讓教學的本務回歸到如何協助學生吸收完整且正確的專業知識上,那麼,與其讓許多大學生在猜測英文語意中度過他們零散破碎的學習,還不如鼓勵跟得上國際最新知識進展的中文教科書出現在我們大學的課堂上,很實質的幫助學生在有限的時間內紮實學到完整的專業知識。因此,包括教育部或科技部以專案獎勵的方式鼓勵學者撰寫中文教科書,甚至在教師升等的審查上,可以將中文教科書列入審查的正式採計項目,如此,必有助於高品質的中文書籍之創作。而且在教學上有高品質的中文教材可使用,不僅可增加老師採用中文書上課的誘因,對民間出版業者而言,也會促使他們提供更多資源供學者進行中文創作。

 

相關新聞列表