新聞標題【民報】被出賣的台灣-重譯校註
寄件人 E-mail
收件人 E-mail

被出賣的台灣-重譯校註

2014-03-06 13:20
作者:葛超智(Goerge H. Kerr)
譯者:詹麗茹,柯翠園
出版社:台灣教授協會
出版日期:2014-02
官方網址:http://taup.net/

葛超智(Goerge H. Kerr)對台灣問題發表新的透視觀點。三十年來,他對台灣人懷有深刻感情與學術。在不同關鍵年代,他住過台灣並和台灣人共事,見證他們一些成就和許多悲劇。凡讀過本書者,一定會感受到作者深切同情台灣人追求獨立的原因。無疑地,他提出的許多事實和論證會遭受支持他解決方式者之挑戰,但卻不可能去忽略葛超智的論述,因為他有非常堅實的證據基礎。台灣人的自決,正與我們的價值觀和國家利益不謀而合。

台灣教授協會於今年紀念二二八民族屠殺的前夕,發表重新譯註的葛超 智(George Kerr)所寫的《被出賣的台灣》(Formosa Betrayed)(右一)。本書對台灣民族運動的發展影響深遠。

英文原著是1965年在美國由波士頓的一家出版社發行。葛超智曾任 美國駐台大使館副領事,任職期間,適逢二二八事件發生,因此有機會實地觀察得到第一手的資料。該書在1970年代初期,很奇怪地從許多美 國大學圖書館「失蹤」。一般相信那是中國黨海外工作會有計畫地指使校園抓扒仔去「偷竊」,不讓美國學生或台灣留學生有機會接觸到這本書。

為了方便更多台灣留學生讀這本書,台獨聯盟的陳榮成教授於是召集一 群台灣青年協助翻譯原著,在1973年由日本東京玉山學舍出版漢文版的《被出賣的台灣》(左一)。許多到海外的台灣留學生深受這本書的衝 擊而突破中國黨在台灣的洗腦。尤其在美國的台灣人社會之間,它是幫助宣傳獨立思想非常重要的一本書。因此,台獨聯盟宣傳部,在1984年 增加了詳細的索引目錄,並委託田納西州立大學美術系的黃根深教授設計新封面,再版(左二)大量發行。此版在美國校園流傳最廣,現已絕版。

1985年7月當時的台北市古亭聖教會牧師白義豐到華府拜訪,他讀 了這本書後甚受感動。經過沉思祈禱後,他決定冒險將這本書(左二)帶回台灣,他同時還藏匿了彭明敏所寫的《自由的滋味》。8月底回台安全 通關後,白牧師把這兩本書透露給年底要競選台中市長的許榮淑。許榮淑便將這兩本書改成雜誌型的版面,在競選集會場合大量義賣,民眾熱烈爭 先搶購。1991年,前衛出版社才正式以陳榮成教授主譯的版本在台灣公開出版(右二)。

曾於2004年著書以意識形態代替科學,質疑三一九槍擊事件是陳水 扁「自導自演」的中國黨學者朱浤源,在2007年中央研究院所舉辦的「紀念二二八事件六十週年」學術研討會中,發表論文,大膽指控二二八 事件是葛超智支持台獨、醜化蔣政權的結果,而且認為二二八當天「可能」是「暴民」所放的槍,並假冒政府人員所為。朱浤源又於2011年12月 在華府漢學會(Washington DC Mandarin Association),發表受台灣民主基金會委託完成之《二二八研究 報告》,假學術研究之名把「長老教會」、「流氓」、「中共地下黨」及「暴動」糅成一團,指台灣基督教長老會與大流氓結合,會同台籍日本 兵、中共地下黨等人一齊暴動,不顧一切地扭曲二二八台灣民族革命的意義。

當年在美國翻譯《被出賣的台灣》的年輕人,受限於漢文資料的缺乏, 翻譯的工作難免有缺失。台灣教授協會重新譯註出版《被出賣的台灣》,將有助於內容的正確性,讓更多台灣人能夠不被原有的譯名或時間上的瑕 疵,減低了對本書內容的信賴。這是每個台灣人都應該閱讀的、關係台灣命運重要的著作,它能幫助咱為台灣民族獨立運動正本清源,有助於排除 中國黨意圖串竄改歷史和誤導二二八民族屠殺真相的陰謀。

(本文發表於台灣教授協會《極光電子報》第393期2014/3/11)

相關新聞列表