對於台灣國民黨KMT領導人朱立倫,與中國國家主席習近平5月4日的首度會面;《美聯社AP》(The Associated Press)因為報導朱立倫認可「終極統一論」,遭國民黨以「錯誤報導」理由,抗議美聯社,隨後12個小時內,美聯社記者再度從北京發出平衡稿指出,終極統一論,是北京基於九二共識,一個中國立場所做的詮釋。相當令人驚訝的是,目前美聯社的第一則報導,與第二則平衡稿,在美聯社網站遭「撤稿下架」;倒是雅虎的英文網站仍可搜尋到該2則報導。
美聯社撤稿原因不明,5月5日晚間10點多,記者仍可在美聯社網站(http://bigstory.ap.org/tags/taiwan)找到該2則新聞,到了隔天下午時間,再度上網查詢時,已經不見蹤影。美聯社有關台灣政治新聞的一則報導,一位讀者發表評論,指責美聯社自失新聞專業立場,擅自撤稿。本報記者根據這則抗議留言的時間推估,美聯社進行撤稿時間,應在台灣時間5月6日凌晨,換算起來,應係於美國5月5日早晨上班時間下手的。
茲將名為美聯社讀者克雷根(Kragen)的抗議內容翻譯如下:
美聯社將「在中國,台灣政黨領導人要求更多國際參與空間」(In China, Taiwan party leader calls for more global access),自家報導拿掉,只因為出現於報導內容的政治人物,要求貴通訊社如此處置。朱立倫說,海峽2岸同屬一個中國;根據你們記者的觀察,提供讀者如下報導內容:「朱立倫認可九二共識,該共識中國則將之詮釋之為,(共同)致力於中台的終極統一」('Eric Chu also affirmed his party's support for a consensus reached between Chinese and Taiwanese negotiators in 1992 that is interpreted by Beijing as a commitment to eventual unification.')。對於貴通訊社的新聞專業能力,我個人深表質疑:如果你們的撤稿動作,只因為政治人物提出要求;而不去捍衛記者的觀察與報導內容。至少,你們應該提出這則新聞報導原因,以及為何撤稿等過程,做出說明,否則,屈服於「權力在握」人士,俯仰於高層政治人物鼻息之下,等於自失新聞專業的自我矮化。
事實上,美聯社已將《終極統一說》前後2稿一併下架,而非只有該位美國讀者所反映的第二篇。發自北京的第一篇稿子名為「台灣政黨領導人公開支持終極統一」(Taiwan party leader affirms eventual reunion with China)。該篇報導坦率直言,其第1段開場白這麼說:「台灣國民黨主席,本週一(5月4日)與中國國家主席習近平會面時,再次重申支持與大陸終極統一,做為結束敵對關係,持續發展協商的一部份」(The head of Taiwan's Nationalists reaffirmed the party's support for eventual unification with the mainland when he met Monday with Chinese President Xi Jinping as part of continuing rapprochement between the former bitter enemies.)
僅管美聯社的報導已經從網站撤稿,雅虎英文網站仍可找到報導原稿。讀者先進入http://news.yahoo.com英文網站,然後於雅虎新聞搜尋欄位,鍵入Taiwan英文字,即可調出美聯社那2篇報導原文。


